
トレーラーに千個の南瓜と妻を積み霧に濡れつつ野をもどりきぬ
時田 則雄
石垣島では、春先からカボチャが出回っている。本土では6月から9月にかけて多く出荷されるので、だいぶ早い。
会社勤めのころは、「カボチャなんてどうやって使うの!」「1個買ったら、永遠に(!)食べきれないよ」などと、カボチャに対して誠に失礼なことを思っていた。しかし、これほど使いみちの多い野菜もなく、今は近所の方にいただくとホクホク顔になってしまう。
甘辛くやわらかく煮るだけではない。ポテトサラダのジャガイモをカボチャに代え、キュウリや玉ネギのスライス、さいの目に切ったハムなどを混ぜてもおいしい。薄くスライスして小麦粉をはたき、フライパンでかりっと焼いて塩を多めにかけると、つまみにも最適だ。先日は、パンプキンケーキ、パンプキンプディングにも挑戦してしまった。
いま、原稿の締め切りを恨めしく思いながら、「これが終わったら、カボチャのあんパンを焼こう!」と企んでいるところだ。鮮やかな黄色いあんの入った、あんパンを想像すると楽しくて仕方ない。
この歌は、「千個の南瓜」と「妻」が並列されているのが、実に大らかで愉快だ。上の句はユーモラスだが、「霧に濡れつつ」でしっとりとした抒情があふれる。一首全体からは、農業に携わる人の誇り高さがしみじみと伝わってくる。
大震災とそれに伴う原発事故による影響で、多くの農家が仕事を失ったり、収穫物が売れなかったりという事態に直面している。誰もがこの歌の作者のように、農作物や仕事自体に誇りを抱いてきたに違いないのに、と思うといたたまれない。カボチャ1個、キュウリ1本、お米1粒にも、それを作った人たちの苦労と愛情が込められているのだと改めて思う。
☆時田則雄歌集『北方論』(雁書館、1982年)
中村ケンジです。今回からkenkenと名乗りますのでよろしくお願いいたします。この名前の方が縁起が良いので改名します。
…かぼちゃ、おいしいですよね〜
かぼちゃ入りのサーターアンダギーもおいしいので、ぜひ挑戦してみて下さい。
では…
改めてよろしくお願いします。かぼちゃ入りのサーターアンダギー! それは思いつきませんでしたが、むずかしそうだなあ。
コビアンさん、
「千個の南瓜」は誇張でしょうが、とても魅力的な表現ですよね。カボチャをお作りになったことがあるとは! 料理の腕はまだまだです(汗)。
おー、カレーにカボチャ!すごくおいしそうです。ぜひ今度、試してみます。わくわく……。
声高に夫婦の絆を求めなくとも、なにげない日常のなかにそれは存在するのですネ♪
本当にそうですね! 「妻を積み」という表現はぶっきらぼうのようで愛情がこもっていて、すごくいいなあと思います。たぶん若い作者の照れもあるのでしょう。